the lost history of my land my minahasaland austronesia celebes island pasific indonesia be blessed


( It seems ... this article is too long for fb note, if it will be copied into an international language and it takes time and tired lazy fingers off me..to translate it and you have to be careful because Google's translator often confuses the vocabulary,meess up,chouse the gramerly, but my advice is if you are interested in the story of the origin of the Minahasa. You can copy it to the Googel translator engine, but then  just by paragraph a few sentences first and slowly ... sorry for I can't translate everything )... good luck be blessed

 

Ba Pa Siar Ka Tomohon 101 To do city tour guide by vian togas updated their cover photo.

July 27, 2016  ·

the lost history of my tombulu tribe malesung minahasa megalit austronesia celebes

specialy thanks to lord jesus for blessed uncel harry kawilarang live... credit untuk catatan dan cerita dari om harry kawilarang kehadiranya hidupnya dalam suku minahasa sangat menjadi berkat dari tuhan yesus kristus...sekalipun saya hanya bertukar kisah lewat media sosial ceritanya sangat membantu saya dalam memahami sejarah saya yang hilang ...saya sebagai generasi yang lahir tumbuh sebagai generasi hilang sejarah sangat beryukur atas kehadiran om harry dan info serta cerita ceritanya sangat membantu saya menemukan kembali my lost minahasa history...tuhan yesus memberkati ( semuanya juga ber awal ketika ada bule tanya soal sejarah saya dan saya tidak tau harus jawab mulai dari mana dan sepertinya jawaban saya selanjutnya ngaco tingkat dewa alias bahasa manado karang karang spekol asal cumu jawaban mabo di waktu itu mungkin di sekitar 2013-2015 wkwkwk makanya saya sangat bersyukur mengenal om harry kawilarang sekalipun hanya lewat fb medsos dan juga sejahrawan budayawan yang lainya olah karna itu saya sangat bersyukur dan berterima kasih mereka banyak membantu saya memberi saya banyak pengetahuan dan kebijakan ).i yayat u santi.be blessed

1.Harry Kawilarang‎ ke MAJELIS ADAT MINAHASA

10 Oktober 2019..

2.by christnadus roring WANUA KINILOW TU’A

3.buku grafland

4.by christnadus roring / Catatan: RIKSON KARUNDENG  cerita gabungan masa kolonial dan cerita cerita lainya dari ragam sumber...tuhan yesus memberkati

asal usul sejarah suku tombulu by cerita om harry kawilarang tuhan yesus memberkati.. i yayat u santi

 

Credit for notes and stories from Om Harry Kawilarang, his existence in the Minahasa tribe is a blessing from God Jesus Christ ... even though I only exchange stories via social media the stories really help me in understanding my lost history ... I am the generation that was born Growing up as a lost generation of history, I am very grateful for the presence of Om Harry and the information and stories have really helped me to rediscover my lost Minahasa history ... God bless Jesus (everything also started when a foreigner asked about my history and I didn't know where to start from where and it seems that my next answer was composed and messed up, it was not clear that it was destroyed, aka the language of Manado, Karang Karang spekol,asal cumu,or in englis drunk answer hehehee..maybe around 2013-2015 hahaha, so I am very grateful to know Om Harry Kawilarang even though only through social media fb and also a cultural historian the others they give me lost good wise knowlage )

 

 

1.Harry Kawilarang‎ ke MAJELIS ADAT MINAHASA

10 Oktober 2019.

Tomohon City has long been known as the city of students and also the city of flowers, and has passed through a very long historical journey. Starting from Muung, a spring location in Matani Dua Village, Central Tomohon District.

The city greatly impressed the British Natulis scholar Sir Alfred Wallace in the mid-19th century. In his notes he noted. “Early in the morning I was awakened by the melodious sound of school children church songs. Selelpas heard the preaching of the pastor in the church. As if nature is enjoying it. Even though I don't understand it, I still listen to it while enjoying the hot coffee from the Sawangan plantation which is not far from the city. Also enjoying kasava (hot eingkong. Really delicious, Hearing these ecclesiastical voices, as if in my village in the village of Usk, Welsh area, Llanbadoc, Britain "

The story of a hunter who failed to shoot the wild boar he was hunting, but then gave rise to a source of water. It is said that when the spear was pulled out, it gushed out loud water with a buzzing sound which then triggered the word Muung, inviting people to come to live. The inhabitants referred to themselves as Tou (people) Muung who later became known as Tomohon.

Folklore believes the hunter was a dotu named Wawo Kumiwel, son of Toar and Lumimuut's first Minahasa ancestor. So if so, Tomohon's age would be really very old. If the distribution event at Watu Pinawetengan was estimated by the famous writer Dr. Johan Gerard Friedrich Riedel in 670 (although there are different estimates), then the discovery of its springs still preceded, making Tomohon the oldest city in the Land of Minahasa.

Tombulu stories emphasize the existence of Toar-Lumimuut and their children in the Tomohon area. Wawo Kumiwel who is also known as Rumuat ne Tewo and his wife live in Wawo and also in Lessa. Next, Pinontoan who was exalted as the ruler of Lokon with his wife Ambilingan Wulawan settled at the foot of the mountain, Rumengan who was deified as the ruler of Mahawu with his wife Katiwiei, lived in the valley of the mountain.

Folklore believes the hunter was a dotu named Wawo Kumiwel, son of Toar and Lumimuut's first Minahasa ancestor. So if so, Tomohon's age would be really very old. If the distribution event at Watu Pinawetengan was estimated by the famous writer Dr. Johan Gerard Friedrich Riedel in 670 (although there are different estimates), then the discovery of its springs still preceded, making Tomohon the oldest city in the Land of Minahasa.

Tombulu stories emphasize the existence of Toar-Lumimuut and their children in the Tomohon area. Wawo Kumiwel who is also known as Rumuat ne Tewo and his wife live in Wawo and also in Lessa. Next, Pinontoan who was exalted as the ruler of Lokon with his wife Ambilingan Wulawan settled at the foot of the mountain, Rumengan who was deified as the ruler of Mahawu with his wife Katiwiei, lived in the valley of the mountain.

Lololing with his wife Winerotan, residing in Muung, Repi and his wife Matinontang and Tontombene in Lahendong, Siow Kurur in Pinaras. Makalawang and his wife Taretinimbang in the Masarang and Manaronsong valleys gave rise to the name Sarongsong.

Then one of the famous Minahasa dotu, namely Mandei, with his wife Raumbene and their children, lived in a location which until now is known as Mandei, joined the Kolongan Satu police. One of his sons, Reko, lived further south, in what is now also called Reko, while another child, Porongnimiles, went to stay in Muung. This initial settlement was later lost, because after the division in Watu Pinawetengan, the Tombulu tribe was concentrated in Maiesu in the valley of Mount Lokon.

During the reign of Makiohloz (Makiohlor or Ohlor), the inhabitants of Maiesu scattered. There are three large Tombulu settlements that will form Tomohon City now.

Tomohon was founded by Tonaas Mokoagow, Sarongsong in Tulau was founded by Tumbelwoto, and from Sarongsong Kaawuan founded Tombariri in Woloan now. Makiohloz himself moved Maiesu to a new land called Kakaskasen.

The original land of Tomohon that Mokoagow founded was Saru or Tonsaru (facing east) located on the slopes of Mount Masarang. The settlement of Tomohon has begun to widen and the population has increased due to its strategic location. Soon new lands were established: Kamasi, Kinupit, Limondok, Sumondak, Tou un Maajah and Lingkongkong which gave rise to the famous Tumalun figure who defeated Malonda from Pareipei Remboken. According to Riedel, the founders were Mamengko, Pondaag, Gosal and Sambuaga.

The location of some of these countries is still mysterious, with the exception of Kamasi being confirmed in its present location, so that it is the only country whose name is the most sustainable in Tomohon. Limondok is a hill in Talete. Meanwhile, Kinupit, which means pinched, is thought to be in the vicinity of Paslaten, and Lingkongkong is thought to be in the Matani Dua area.

These old countries were united by Mokoagow's grandson named Mangangantung under the name Tomohon, which during the Dutch Company became Balak and then District, as was the case with Sarongsong, Kakaskasen and Tombariri.

Then because of an unknown event, whether due to natural events, earthquakes or war, it was estimated that before the arrival of the western people the inhabitants of the Tomohon countries moved and lived concentrated in Nimawanua Kolongan now, with the exception of Kamasi and Talete.

This condition was definitely found by the Governor of Maluku in Ternate, Dr. Robertus Padtbrugge during his visit to Manado in 1677 and 1679. From the records of the Minahasa population by Opperhoofd (Resident) Manado 1682 quoted by Francois Valentijn in Oud en Nieuw Oost-Indien, the country of Tomohon which written as Tomon, is a settlement (united) with Kamasi written by Cormasje, and has a population of 800 awu or around 4,000 people, so that Tomohon is the largest settlement in Tanah Minahasa with a total population of 3,990 awu, or around 20,350 people. Meanwhile, the land of Talete, which is separated from Tomohon, is recorded as Tontellete with a population of 80 awu, about 400 inhabitants.

Also noted, Sarongsong written by Zeronson (Seronson) has a population of 70 awu or 350 inhabitants, Kakaskasen is written as Cascasse 100 awu (500 inhabitants) and Tombariri (written by Tomberiere) 400 awu or 2,000 inhabitants.

next story start from tombariri story at indonesia for you translate...good luck good day be blessed..^^

 

1.Harry Kawilarang‎ ke MAJELIS ADAT MINAHASA

10 Oktober 2019.

Tomohon, Kota Tua Tanah Minahasa

Kota Tomohon sejak lama dikenal sebagai kota Pelajar dan juga kota kembang, telah melewati lintasan dan perjalanan sejarah yang sangat panjang. Berawal dari Muung, sebuah lokasi mataair di Kelurahan Matani Dua Kecamatan Tomohon Tengah.

Kota ini sangat terkesan bagi ilmuwan Natulis Inggris, Sir Alfred Wallace pada pertengahan abad ke-19. Dalam catatannya ia mencatat. “Pagi-pagi saya terbangun oleh suara merdu lagu-lagu gerejani anak-anak sekolah, Selelpas itu mendengar suara khotban pendeta di gereja. Seolah alam ikut menimati. Sekalipun saya tidak mengerti, tetapi saya tetap ikut mendengar sambil mqnikmati kofi panas dari kebun Sawangan yang letaknya tidak jauh dari kota. Juga menikmati kasava (eingkong panas. Sungguh rasa nikmat, Mendengar suara-suara gerejani ini, seolah berada di kampug saya di desa Usk, daerah Welsh, Llanbadoc, Britania”

Kisah pemburu yang gagal menombaki babi hutan buruannya, tapi kemudian memunculkan sumber mataair. Konon, ketika tombaknya dicabut, menyembur air deras dengan bunyi mendengung yang kemudian mencetus kata Muung, mengundang orang datang bermukim. Penduduknya membahasakan diri sebagai Tou (orang) Muung yang di masa berikutnya dikenal sebagai Tomohon.

Cerita rakyat mempercayai sang pemburu adalah dotu bernama Wawo Kumiwel, anak leluhur Minahasa pertama Toar dan Lumimuut. Maka bila demikian, usia Tomohon sudah benar-benar sangat tua. Kalau peristiwa pembagian di Watu Pinawetengan ditaksir penulis terkenal Dr.Johan Gerard Friedrich Riedel terjadi tahun 670 (meski ada menaksir berbeda-beda pula), maka penemuan mataairnya masih mendahului, sehingga menjadikan Tomohon sebagai kota paling tua yang ada di Tanah Minahasa.

Cerita-cerita Tombulu banyak menegas keberadaan Toar-Lumimuut dan anak-anaknya di kawasan Tomohon. Wawo Kumiwel yang disebut juga Rumuat ne Tewo bersama istrinya berdiam di Wawo dan juga Kuranga. Berikutnya, Pinontoan yang diagungkan sebagai penguasa Lokon bersama istrinya Ambilingan Wulawan bermukim di kaki gunung itu, Rumengan yang didewakan sebagai penguasa Mahawu bersama istrinya Katiwiei, tinggal di lembah gunungnya.

Cerita rakyat mempercayai sang pemburu adalah dotu bernama Wawo Kumiwel, anak leluhur Minahasa pertama Toar dan Lumimuut. Maka bila demikian, usia Tomohon sudah benar-benar sangat tua. Kalau peristiwa pembagian di Watu Pinawetengan ditaksir penulis terkenal Dr.Johan Gerard Friedrich Riedel terjadi tahun 670 (meski ada menaksir berbeda-beda pula), maka penemuan mataairnya masih mendahului, sehingga menjadikan Tomohon sebagai kota paling tua yang ada di Tanah Minahasa.

Cerita-cerita Tombulu banyak menegas keberadaan Toar-Lumimuut dan anak-anaknya di kawasan Tomohon. Wawo Kumiwel yang disebut juga Rumuat ne Tewo bersama istrinya berdiam di Wawo dan juga Kuranga. Berikutnya, Pinontoan yang diagungkan sebagai penguasa Lokon bersama istrinya Ambilingan Wulawan bermukim di kaki gunung itu, Rumengan yang didewakan sebagai penguasa Mahawu bersama istrinya Katiwiei, tinggal di lembah gunungnya.

Lololing dengan istrinya Winerotan, bermukim di Muung, Repi dan istrinya Matinontang dan Tontombene di Lahendong, Siow Kurur di Pinaras. Makalawang dan istrinya Taretinimbang di lembah Masarang dan Manaronsong yang mencetuskan nama Sarongsong.

Kemudian salah satu dotu terkenal Minahasa yakni Mandei bersama istrinya Raumbene dan anak-anaknya berdiam di lokasi yang sampai sekarang dikenal dengan nama Mandei, masuk kepolisian Kolongan Satu. Salah seorang anaknya bernama Reko bermukim lebih ke arah selatan, di tempat yang sekarang masih bernama Reko juga, sementara anak lainnya Porongnimiles pergi berdiam di Muung.

Pemukiman awal ini kemudian hilang, karena setelah pembagian di Watu Pinawetengan, penduduk suku Tombulu terpusat di Maiesu di lembah Gunung Lokon.

Masa pemerintahan Makiohloz (Makiohlor atau Ohlor), penduduk Maiesu bersebar. Berdiri tiga pemukiman besar Tombulu yang akan membentuk Kota Tomohon sekarang.

Tomohon didirikan oleh  Tonaas Mokoagow, Sarongsong di Tulau didirikan Tumbelwoto, dan dari Sarongsong Kaawuan mendirikan Tombariri di Woloan sekarang. Makiohloz sendiri memindahkan Maiesu ke negeri baru yang disebut Kakaskasen.

Negeri awal Tomohon yang didirikan Mokoagow adalah Saru atau Tonsaru (menghadap timur) terletak di lereng Gunung Masarang. Pemukiman Tomohon mulai melebar dan penduduk makin bertambah, karena letaknya yang strategis. Segera berdiri negeri-negeri baru: Kamasi, Kinupit, Limondok, Sumondak, Tou un Maajah dan Lingkongkong yang memunculkan tokoh terkenal Tumalun yang mengalahkan Malonda dari Pareipei Remboken. Para pendirinya menurut Riedel adalah Mamengko, Pondaag, Gosal dan Sambuaga.

Letak beberapa negeri ini masih misterius, terkecuali Kamasi dipastikan di lokasinya sekarang, sehingga menjadi satu-satunya negeri yang namanya paling lestari di Tomohon. Limondok adalah bukit di Talete. Sementara Kinupit, bermakna terjepit, diperkirakan berada di seputaran Paslaten, serta Lingkongkong diduga di kawasan Matani Dua.

Negeri-negeri tua ini dipersatukan oleh cucu Mokoagow bernama Mangangantung dengan nama Tomohon, yang dimasa Kompeni Belanda menjadi Balak dan kemudian Distrik, seperti halnya dengan Sarongsong, Kakaskasen dan Tombariri.

Kemudian karena sebuah peristiwa yang tidak diketahui, entah karena terjadi peristiwa alam, gempabumi atau peperangan diperkirakan sebelum kedatangan bangsa barat penduduk negeri-negeri Tomohon berpindah dan hidup terkonsentrasi di Nimawanua Kolongan sekarang, terkecuali Kamasi dan Talete.

Kondisi inilah yang pasti ditemukan oleh Gubernur Maluku di Ternate Dr.Robertus Padtbrugge dalam kunjungannya di Manado tahun 1677 dan 1679. Dari catatan penduduk Minahasa oleh Opperhoofd (Residen) Manado 1682 yang dikutip oleh Francois Valentijn dalam Oud en Nieuw Oost-Indien, negeri Tomohon yang ditulis sebagai Tomon, adalah satu pemukiman (menyatu) dengan Kamasi yang ditulis Cormasje, dan berpenduduk sebanyak 800 awu atau sekitar 4.000 jiwa, sehingga Tomohon merupakan pemukiman terbesar di Tanah Minahasa yang seluruhnya berpenduduk 3.990 awu, atau sekitar 20.350 jiwa. Sementara negeri Talete yang terpisah dari Tomohon, dicatat sebagai Tontellete berpenduduk 80 awu, sekitar 400 jiwa.

Dicatat pula, Sarongsong yang ditulis Zeronson (Seronson) berpenduduk 70 awu atau 350 jiwa, Kakaskasen ditulis Cascasse 100 awu (500 jiwa) dan Tombariri (ditulis Tomberiere) 400 awu atau 2.000 jiwa.

 

Englis translate end her..you can translate from this note by your selft...good luck good day be blessed..^^

 

Tombariri saat itu masih terkonsentrasi di Katingolan, negeri tua Woloan, sekarang di kelurahan Woloan Satu Utara. Kakaskasen di lokasi Nawanua, negeri lamanya, di kelurahan Kakaskasen Tiga sekarang, sementara Sarongsong masih di negeri tua, Amian Nimawanua-Tulau.

Talete dan Kamasi kemudian bergabung di kota lama Tomohon Nimawanua. Namun  akhir abad ke-18, Tonaas Ransun dan Rosok keluar dan membuka Matani yang jadi negeri dipimpin Hukum Tua pertama Tololiu Palar 1805, Kamasi tahun 1805 dibawah Sangi dengan hukum tua pertama Tinaras di  tahun 1846, dan Talete 1831 dibawah hukum tua Lukas Wenas.

Peristiwa gempabumi dahsyat 8  Februari 1845 kembali menyatukan penduduk Tomohon di Nimawanua, dan baru kembali setelah keadaan aman. Penduduk negeri-negeri stad Tomohon mendirikan Rurukan (yang telah dirintis sejak 1810 oleh Pangkey Posumah), dengan hukum tua pertama Loho Kaunang tahun 1848 (sekarang terbagi dua kelurahan), juga Kumelembuai 1858 oleh Hendrik Kapoh dari Talete yang jadi hukum tua pertama 1860.

Negeri-negeri lain yang dirikan penduduk Tomohon di masa lalu adalah Tataaran Dua, Suluan, Rumengkor dan Koka.

Tumatangtang, negeri tertua dari bekas Balak dan Distrik Sarongsong dipimpin hukum tua pertama di tahun 1846 Alexander Mandagi, sementara hukum tua pertama Lansot bernama Ombeng.

Negeri eks Distrik Sarongsong lain yang digabungkan adalah Lahendong (berdiri 1750 dibawah Mokalu Rondonuwu, dengan hukum tua pertama Alexander Lukas Wawo-Roentoe 1850); Pinaras (berdiri 1820 dibawah Sumendap Montolalu dan sebagai negeri dengan hukum tua pertama Jeheskiel Tulung 1875), serta Tondangow (berdiri 1785 dibawah Tonaas Mandey, dengan hukum tua pertama 1875 Karel Zacharias Wawo-Roentoe). Kemudian ditambah dengan Kampung Jawa yang dibuka Tubagus Buang 1850-an, dengan hukum tua pertama Djasmani Tabiman di tahun 1928.

Eks negeri lain dari Distrik Sarongsong seperti Rambunan dan Sawangan tahun 1908 digabung dengan Sonder.

Sedangkan Tataaran Dua dilepas Distrik Tomohon pada Tondano. Begitu pun Kembes dan negeri-negeri Suluan, Rumengkor dan Koka, diserahkan kepada Distrik Manado dan Tonsea.

Kemudian Oktober1909 sebagian besar wilayah eks Distrik Kakaskasen yang mencakup negeri-negeri Kakaskasen (sekarang empat kelurahan), Kinilow (sekarang dua kelurahan), Tinoor (sekarang dua kelurahan), bersama Kayawu dan Wailan; ikut digabungkan dengan Tomohon.

Kakaskasen adalah salah satu negeri tertua di Minahasa, namun hukum tua pertamanya Kawengian Lasut baru di tahun 1846. Kinilow pun menjadi salahsatu negeri paling tua Minahasa,( dari kinilow keluar dotu lolong lasut ).. dihadis di bangun ulang Makiohloz 1753 di lokasi sekarang, tapi baru diperintah seorang hukum tua Liuw (Supit) Kawulusan 1835.membangun manado dan yang lain ke arah seterusnya ) Tinoor didirikan 1800 oleh Purukan dan Pangkey, dan jadi negeri dipimpin hukum tua pertama Rundeng Purukan 1845.

Kayawu sendiri berdiri 1850 dibawah Paat, Surentu dan Ambei, serta Habel Wongkar 1859, namun baru dipimpin hukum tua pertama Jesayas Rompis 1860, sementara Wailan berdiri 1880 dipimpin Lefinus Lala, dan nanti jadi negeri  1895 dibawah hukum tua Johanis Sumendap (versi lain hukum tua pertama Ruland Polii di tahun 1900).

Terakhir Kota Tomohon telah diperbesar oleh sebagian besar wilayah eks Distrik Tombariri, ketika negeri Woloan (sekarang empat kelurahan), bergabung dengan Tomohon tahun 1929, dan paling akhir Tara-Tara (sekarang empat kelurahan) digabungkan tahun 1958.

Woloan tercatat sebagai negeri tertua di Minahasa pula dan sempat jadi ibukota pertama Balak Tombariri, berdiri kembali 1845 namun dikenal sebagai hukum tua pertama Fransiskus Kojongian baru 1870, sementara hukum tua pertama ketika bergabung Tomohon Jacob Poluan.

Tara-Tara didirikan 1701 oleh Tulong dan Kalangi, sedangkan yang menjadi hukum tua pertama Wilar di tahun 1809, dan hukum tua yang menggabungkan ke Tomohon 1958 Pieter Tangkuman.

Dari berbagai Sumber

Foto: Sir Alfred Wallace, naturalis Inggris, sekaliber Charles Darwin yang satu jaman pernah melakukan penelitan di Suawesi dan pernah berada di Tomohon pada 1856. Sketsa Tomohon pada 1839

ASAL MULA NEGERI KINILOW (KEADAAN AWAL)

Dotu-Dotu Malesung Minahasa telah menurunkan sejarah kepada seluruh turun-temurunnya bahwa, Opo Toar Lumimuut adalah nenek moyang mereka yang pertama Pendeta N. Ph. Wilken dan N. Graflaand telah menulis tentang penyelidikan sejarah kedatangan Opo Lumimuut ke Malesung antara lain: “Opo’ Lumimuut terhanyut dari Utara, lalu terdampar di pantai Barat Minahasa di suatu batu karang yang dinamai Batu Kapal di daerah Sapa (Kec. Tenga Kab. Minahasa Selatan sekarang)” Meski diketahui bahwa Opo’ Lumimuut tiba dipantai Barat Malesung, rupanya dibawa oleh air bah dunia, yang disebut oleh Dr. Riedels Zano Simezuk Wangko ” Un Nimei Lumenew Un Tanak Kapataran Itii, Akaz Wana Un Rawis Un Kentur Lokon, Rumengan [Mahawu]. Wo Un Soputan ltii. (air bah besar yang telah datang merendam dataran itu, sampai di ujung puncak-puncak gunung Lokon, Rumengan [Mahawu] dan Soputan itu.) Mula-mula keluarga ini berdiam disekitar Gunung Wulur Mahatus Kemudian berpindah ke sekitar Niutakan dekat Negeri Tompaso Baru sekarang Akhirnya mereka makin lama makin banyak, sehingga mereka mulai menyeban ke seluruh Malesung/Minahasa Mula-mula terdapat 25 keluarga yang menyebar antara lain keluarga Pinontoan dengan istrinya Ambilingan dengan 6 orang anak-anak yang datang kedataran Gunung Lokon. Keluarga inilah yang telah menurunkan suku Tombulu

PEMBAGIAN WILAYAH

Menurut penyelidikan Dr.J.F.G. Riedels, musyawarah itu berlangsung pada abad ke Vil (kira-kira pada tahun 670) Terpilih menjadi ketua. Tonaas Kopere dari Tompakewa Pembantu-pembantu ialah Muntu-untu dari Tombulu, dan Mandey dari Tonsea Dalam musyawarah itu. Malesung dibagi menjadi 4 wilayah, yaitu:

1. Daerah Tombulu 2 Daerah Tonsea

3. Daerah Toiour

4. Daerah Tompakewa

Sejak musyawarah itu pucuk pimpinan dipegang oieh Pasiowan Telu. Sesudah musyawarah, masing-masing berangkat menuju tempat yang sudah ditentukan Suku Tombulu menuju Utara di tempat yang bernama Meiesu dekat Kinilow Tu’a dipimpin oleh Tonaas Mapunpun, Belung dan Kekeman Suku Tonsea berangkat menuju tempat yang bernama Niaranan sebelah timur Tanggari, dari sana mereka berpindah ke Kembuan, di kaki gunung Kalabat . Suku Toulour berangkat menuju Atep dipimpin oleh Tonaas Singal Suku Tompakewa berangkat menuju ke barat laut menempati Kaiwasian sebelah Timur Tombasian sekarang Di kemudian hari ada suku lain masuk ke Minahasa dar bergabung dengan suku-suku Minahasa. Suku-suku itu ialah Suku Bentenan (Pasan Ratahan) Tonsawang fasal Mongondow) Suku Bantik.

PAKASAAN TOMBULU

Pada abad ke X suku Tombulu di Wanua Meijesu yang diperintah oleh Lumoindong putra dari Walian Pukul ditimpa wabah penyakit sampar yang menewaskan banyak penduduk. Oleh karena itu maka rakyat suku Tombulu terpencar dan keluar mencari pemukiman yang baru. Tempat- tempat yang dituju sebagai pemukiman baru antara lain dapat diuraikan sebagai berikut

1. Tonaas Tumbelwoto memimpin sebagian rakyat pergi tumani ke Wanua Tula’u hingga terbentuklah Walak Sarongsong

2. Sebagian rakyat berpindah ke Kinilow Tu’a. Tonaas Ka’awoan meninggalkan Kinilow Tu’a dan memimpin sebagian rakyat pergi ke arah barat ke suatu tempat yang terdapat rumput yang dinamai Wariri, sehingga akhirnya orang yang menetap disana dinamai Touwariri lalu sebutan tersebut akhirnya menjadi Tombarini Selanjutnya dari sana sebagian rakyat yang dipimpin oleh Walian Lokon Mangundap, Kalele, Apor, Karundeng, Kapalaan, dan Posuma mereka mendirikan negeri yang baru yang dinamai Katinggolan yang merupakan cikal bakal dari terbentuknya Wanua Woloan.

3. Tonaas Mokoagow juga meninggaikan Kinilow Tu’a dan pergi tumani ke Wanua Mu’ung dan Kamasi membentuk Walak Mu’ung (Tomohon)

4 Tonaas Ticonuwu dan Tuerah pergi tumani ke Wanua Kakaskasen membentuk Walak Kakaskasen.

5. Tonaas Lolong Lasut dan Ruru pergi tumani ke Wanua Wenang dan Ares membentuk Walak Ares.-

6 Dari Kinilow Tu’a beberapa taranak pergi tumani ke Wanua Kali – Dari sana Tonaas Alow pergi melintasi sungai Wenang utara, lalu tumani ke Wanua Kalawat atas membentuk Walak Kalawat Atas kemudian berubah menjadi Kalawat Maumbi

7. Dari Kalawat atas keluar Tonaas Kondoy. Wangko Saumanan pergi ke barat tumani ke Wanua Kalawat

Kaleosan, yang kemudian menjadi Wanua Ure, kini di sebut Komo luar. Kalawat Kaleosan ini kemudian menjadi Kalawat Wawa, ibu negeri Wanua Ure

8 Tonaas Kalengkongan beserta sebagian rakyat meninggalkan Kalawat atas dan Kalawat Wawa pergi tumani ke Wanua Likupang Menimbulkan Walak Likupang Jadi Pakasaan Tombulu’ telah pecah menjadi beberapa Walak. Tetapi pada abad ke XV, Tonaas Dotulong. Tidajoh Koagow dari Pakasaan Tonsea telah merampas Wilayah Dimembe, suatu Wilayah yang sangat luas sekali.

 Bahasa Tombulu

Bahasa Tombulu adalah salah satu bahasa daerah di Indonesia yang dituturkan oleh masyarakat Tombulu di tanah Minahasa, Sulawesi Utara. Tombulu merupakan salah satu dari 9 etnis Minahasa, selain Tontemboan, Toulour, Tonsea, Tonsawang, Pasan, Ratahan, dan Toubantik.

Selain itu, etnis Tombulu juga disebut-sebut sebagai salah satu dari 4 etnis Malesung oleh masyarakat Sulawesi Utara. Bahasa Tombulu hingga saat ini masih dipakai oleh masyarakat adat Tombulu dan masih bisa dituturkan oleh sebagian generasi muda – dimana bila dibandingkan dengan bahasa asli sebagian besar etnis Minahasa lainnya yang sudah sangat terancam punah.

Penyebutan Tombulu sendiri menurut tuturan masyarakat setempat berasal dari kata ‘Touwulu’ dimana kata ‘Tou’ berarti ‘Orang/Manusia’ atau ‘Masyarakat’ atau dan ‘Wulu’ yang berarti ‘Buluh/Bambu’. Tidak ada penelitian yang pasti mengapa masyarakat ini menamakan komunitasnya Touwulu atau mungkin kata itu merupakan sebutan dari suku lain untuk menyebut komunitas ini, namun menurut cerita masyarakat setempat kemungkinan ‘Wanua’ atau perkampungan dahulu banyak ditumbuhi pohon bambu.

Ada pula versi lain yang mengatakan bahwa dulunya suku ini membentengi wilayahnya dengan pagar yang terbuat dari bambu sehingga mereka disebut Tou Wulu atau Tou un bulu yang seiring berjalannya masa dan juga dipengaruhi oleh dialek menjadi Tombulu. Selain penyebutan Tombulu atau Touwulu, sebenarnya ada satu penyebutan yang lebih lama eksistensinya yakni Tou Mayesu.

Sejarah singkat Tou Mayesu ini menurut kepercayaan Tombulu sendiri adalah dahulu kala terdapat tiga manusia pertama yakni Raema dan putra putrinya. Pada suatu saat, mereka berdiam di suatu daratan tinggi dan melihat suatu dataran yang berbentuk lesung (Cekungan) dimana daerah itu akhirnya dinamakan Malesung. Raema berdoa kepada Opo Empung (Tuhan) dan mendapat petunjuk agar anak-anaknya dapat menempati tanah yang subur itu. Putra Raema harus berjalan ke arah selatan, sedangkan putrinya ke arah utara dari tanah Malesung itu dengan masing-masing membawa sebuah batang Tawaang. Apabila mereka nantinya bertemu dan batang itu tidak sama panjang, maka putra dan putri ini boleh menikah dan memiliki keturunan di tempat itu, lalu mereka harus berganti nama. Akhir dari cerita ini adalah kedua kedua anak itu bertemu di suatu tempat yang bernama Mayesu lalu mereka menikah dan beranak cucu di tanah Malesung. Raema pun berganti nama menjadi Karema, lalu putra dan putrinya ditu dinamakan Toar dan Lumimuut.

Keturunan Toar dan Lumimuut di Mayesu pada akhirnya harus berpindah tempat karena negeri Mayesu dilanda wabah penyakit. Menurut cerita, mereka akhirnya berpindah ke sebuah negeri yang bernama Kilow-Kilow atau Kinilow (Juga disebut Nimokal). Dari Kinilow ini pada suatu masa akhirnya keturunan Tou Mayesu ini menyebar lagi ke beberapa tempat dan mendirikan negeri. Entah di Kinilow atau negeri yang lain mungkin tempat tinggal komunitas ini ditumbuhi banyak pohon bambu, atau mungkin negeri-negeri mereka dipagari oleh pagar dari bambu sehingga mereka mendapatkan nama Touwulu (Yang karena pengaruh berbagai dialek, kini dikenal dengan sebutan Tombulu). Walaupun Tou Mayesu berganti sebutan menjadi Touwulu dan kemudian berganti lagi sebutan menjadi Tombulu, suku ini berhasil menpertahankan eksistensi bahasa nenek moyangnya hingga saat ini yang kita kenal sekarang ini dengan bahasa Tombulu.

Bahasa Tombulu terdapat banyak kemiripan dengan bahasa Toulour, Tonsea, dan Tontemboan. Hal ini dikarenakan suku-suku ini berasal dari satu rumpun yang sama, yakni Minahasa kuno atau Malesung. Tidak heran apabila terdapat kosa kata yang sama persis atau sedikit berubah bunyi, sebagai contoh:

Makan = Kuman (Tbl, Tlr, Tsa, Ttb)

Besar = Wangko (Tbl, Tlr, Tsa), Wangker (Ttb)

Kampung = Wanua (Tbl, Tlr, Tsa, Ttb)

Lima = Lima (Tbl, Tlr, Ttb), Dima (Tsa)

Keterangan: Tbl = Tombulu, Tlr = Toulour, Tsa = Tonsea, Ttb = Tontemboan

Bahasa Tombulu juga sama dengan bahasa-bahasa Austronesia lainnya, yakni terdapat kata yang berulang, memiliki keterangan waktu, dan lain sebagainya. Berikut kosa kata dalam bahasa Tombulu:

A’e = kaki

Ahmel = agak basah

Ahmut = akar

Ahran/Ahzan = tangga

Ahrem = lapar

Ahwun = asap

Aley = minta

Ali = bawa

A’lin = bawah

Alutten = belibis

Ama = ayah, bapa

Ame = Tangis

Amo = tidak ada

Amian = utara

Ampin = memakai lauk

Amusung = jamur

Ande = andai

Antang = perduli

Ape’ = tutup, halang

Apezu = empedu

Api = api

Apus = ikat

Asang = insang

Aseng = nafas

Asu = anjing

Asusa = lusa

Ate = hati

Atelu = telur

Atep = atap

Awahat = angin ribut

Awewe = terserah

Awu = abu

Awu lutu’ = abu gosok

Ayah = terang

Ayam = anyam

Iwali = diantar

Enem = enam

Ente’ = kuat

Epat = empat

Esa = satu

Ina = ibu

Ka’ayo = sampai

Kakandou = alat untuk membuat tali dari serat pohon enau

Kakantaran lagu

Karia = teman

Kaskaimekan = acak acakan

Katuari = saudara

Kawalo = kuda

Kawanua = setanah kelahiran, sekampung

Kembes = jambu air asam

Keteh = keras

Kinantaran = dinyanyikan

Kinarua’an = diduakan

Ko = kau, kamu

Ko’ko’ = ayam

Konta’ = lompat

Ko’oki i = anak kecil perempuan

Korkor = garuk

Kulo’ = putih

Kuman = makan

Kuman = makan

Kumantar = menyanyi

Kumara’ = lari

Kumonta = melompat

Kumorkor = menggaruk

Laker = banyak

Lalamentik = semut api

Lampang = jalan

Langkoi = lewat

Le’os = baik

Lima = lima

Lumampang = berjalan

Lumangkoi = melewati

Lume’os = membaik

Lumiklik = mengitari

Lunteng = Telinga

Mahame = Sedang menangis

Mahapus = sedang mengikat

Mahayo = istri

Mahtelu = sedang bertelur

Mahwali = bersama-sama

Mahwangker = berjualan

Makawali = memakamkan

Mamahi = pergi mencangkul

Mame = Menangis

Mange = pergi

Mapa wunu = bunuh diri

Mapulu’ = sepuluh

Mapus = mengikat

Meimo = marilah

Melep = minum

Meya = meja

Meyka ame = sampai menangis

Meyka apus = tidak sengaja terikat

Meywangker = sudah dijual

Moh = sudah

Nei kapilot = terlepas

Nei kasera = tersebar,berserakan

Nyaku = aku, saya

Nyame’an = ditangisi

Kai = kami, kita

Kahyaan = dunia

Kenet = Tarik

Kentur = gunung

Keteran = kuat

Kuloh = putih

Kuman = makan

Kumeke = tertawa

Pahwangkeran = pelanggan, tempat berjualan

Pa’hajaran = belajar

Pahlengeyen = gila

Paitua = suami

Pa’lekoken = ada-ada saja

Pantik = tulis

Pate = mati

Peleng = semua

Peret = tikus

Peret tumetewel = kelelawar

Pilot = lepas

Pinaesaan = disatukan

Pinasungkulan = pertemuan

Pineleng = dipilih

Pitu = tujuh

Po’po’ = kelapa

Poto’ = pendek

Raha = darah

Rangdang = merah

Rawis = ujung

Rei’ = tidak

Rei’ ka’ayo = tidak sampai

Reko’ = bengkok

Remdem = hitam

Renteng = ular

Repes = putus

Repi = tipis

Reteh = dekat

Ririh = kuning

Rou’ = jauh

Rua = dua

Rumangkang = mengangkangkan kaki

Rumendai = berdiri

Rumuku’ = berjongkok

Sake = naik

Saluh esem = air asam

Sea’ = belok

Sei = siapa

Sena’ = terang

Sendangan = timur

Sera’ = ikan

Sera’ pongkor = ikan mas

Serem = semut

Si’mungkul = ketemu

Siouw = sembilan

Solo = lampu

Sumake = naik ke, di

Sumea’ = berbelok

Sumigi = memuji, menyembah, memberi hormat

Sungkulan = pertemuan

Talikuran = barat

Taka = malas

Tari’is = bagus

Teles = beli

Telu = tiga

Tembo = lihat

Tendean = tempat tidur

Tetamun = binatang

Tewi = beras

Timelu = sudah bertelur

Timu = selatan

Tinamburian = dibelakangi

Tineles = dibeli

Tinelesan = dibelikan

Tinemboan = dilihati

Tole oki = anak kecil laki-laki

Tou = manusia, orang

Toyo’ = sedikit

Tuama = laki-laki

Tua’na = besar

Tumekel = tidur

Tumeles = membeli

Tumembo = melihat

Tumpa = turun

Tumumpa = turun

Tu’ur = batang bawah dekat akar

Uma’muali = yang akan terjadi

Wa = pada

Waha= bara

Wahi = cangkul

Wahu = basah

Wailan = kaya

Wale = rumah

Wale’ = kera

Walewangko = rumah besar

Wali = bawa

Walina = beda

Walu = delapan

Waluy = berubah

Wana = di situ

Wange = apek

Wangker = jual

Wangko = besar

Wangkur = lecet

Wangun = bagus

Wanti = tebang, potong

Warat = menjelajah, berkeliling

Wareng= bengkok, simpang

Wariswis = bulu kuduk

Wasal = banting

Watu = batu

Wawa = basah

Wawa wa’an = percobaan

Wa’wa = coba

Wawangker = barang dagangan

Wawi = babi

Wa’wi = tancap (melubangi dengan menggunakan benda tajam)

Wawo = atas

Waya = biar

Wayong = gulat

Wehan = punya, ada

Wehane = berilah (meminta)

Wehana = berilah (menyuruh)

Wehe = beri

Weho’o = babi hutan

Wela = lantai

Welaz = jemur

Weles = tidak segar, layu

Wel’wel = pukul

Wene = padi

Wenet = jinjing

Wengindo = sore

Wentuhan = usus besar

Wengkow = tombak

Werit = lempar

Werot = sering

Weru = baru

Wesan = pingsan

Wesu = kenyang

Wewe’an/wewehan = ada

Wewene = perempuan, wanita

Wia = hadir, ada

Wia’mo = sudah ada, sudah datang

Wia’u = kemiri

Winanti = ditebang

Wingkil = bengkel

Wiling = balik

Wisa = dimana

Witu = disitu

Wiwih = bibir

Wiya’i = disini

Woi’ = sombong

Wokwok = lubang yang tidak dalam

Wolwol = kabur

Wo’o = mungkin

Wo’ondo = pagi sekali

Wo’osey = orang yang tidak dikenal

Wora = ulur

Wotel = botol

Wua = buah

Wuh’wuh = empuk

Wunes = timbun

Wunong = genangan air

Wunu = bunuh

Wuta = penuh

Wutez = berat

Wuyang = sarung, kain

Yayat = acung

Zei’ pandung = acuh, acuh-tak-acuh

Berikut Contoh kalimat dalam bahasa Tombulu:

• Pangenet-kenetan un tali iti’i = Tarik-tariklah tali itu

• Mange wisa ko? = Pergi kemana kamu

• Mange wi ti wanua ure = Pergi ke kampun lama

• Sisia kimawengolah ing kahwi’i = Dia telah menikah kemarin

• Situama ti’i zeakan katauangku = Lelaki itu tidak saya kenal

• Seasu kela zekan lewo = Anjing-anjing ini tidak jahat

• Peleng setou mange ti wenang = Semua orang pergi ke Manado

Bahasa Tombulu hingga saat ini masih terus eksis dan apabila dibandingkan dengan bahasa daerah pada 8 etnis Minahasa lainnya, tergolong ke dalam bahasa masih bisa dituturkan oleh sebagian besar generasi muda Tombulu.

2.by christnadus roring

WANUA KINILOW TU’A

(Gambar ilustrasi)

Sewaktu Wanua Meijesu ditimpa penyakit, pada abad ke X, maka sebagian rakyatnya berpindah ke Kinilow Tua, tempatnya bukan di Kinilow sekarang tapi di daerah perkebunan terletak kira-kira 1 kilometer di sebelah Barat Kinilow yang dinamai NAWANUA (bekas negeri) Wanua Kinilow Tu’a inlah termasuk negeri yang tertua di Minahasa Wanua ini sudah ada sejak abad ke-X. Berdasarkan cacatan N. Graafland dalam bukunya Minahasa Masa Lalu dan Masa Kini (terjemahan Yoost Kullit) juga memperkuat akan hal ini, dengan ungkapannya ‘Kinilow saja rhormatleh oleh usianye beserta ingatan masa lalunya! Apa yang terjadi dengan dikau, kau namanya, sederhana! Ts yang dahulu sangat berkuasa dan begitu ditakuti! Tentang Kiniow Tua ini juga diperkuat oien catatan-catatan banwa Dotu Lolong Lasut pendiri Kota Wenang (Manado) adalah berasal dari Kinilow. Beliau hidup pada tahun 1400-1520. Dari Kinilow Tu’a ini juga telah keluar Tonaas- Tonaas yang pergi tumani negeri baru ke seluruh daerah Tombulu sampai ke Likupang daerah Dimembe. Kapan dan siapa yang mendirikan Wanua Kiniiow Tu’a ini tidak dapat diketahui dengan pasti karena perpindahan pada abad ke-X itu tidak diterangkan siapa pemimpinnya dan pada saat itu nenek moyang kita belum mengenal tulis menulis Arti kata Kinilow, menurut cerita rakyat diambil dari nama sebatang pohon kayu yang sekarang tidak terdapat lagi di desa kita (sudah punah) Sebutan lain Kinilow adalah. NIMOKAL, artinya menghalang misalnya kita duduk di tengah jalan, maka kita disebut Nimokal Un Lalan (menghalangi jalan). Konorn menurut cerita orang tua dulu bahwa jalanan besar (jalan protokol) pada saat itu melalui kolong rumah dari kepala suku/Kolano yang bernama: MAKIOGLoz

BANYAKNYA RAKYAT

Pada suatu saat Kolano MAKIOGLOZ ingin mengetahui jumlah rakyatnya, maka ia mengadakan penghitungan atau sensus penduduk. Tetapi pada saat itu mereka belum mengenal tulis menulis, maka dikumpulkannya rakyatnya tua muda dan anak-anak di suatu tempat lalu disuruhnya menghadap sebatang pohon kayu yang bernama KAIRİNTEK (kayu berdaun halus) Lalu mereka disuruhnya tepuk tangan serentak. sehingga daun-iaunnya gugur semua Kemudian mereka disuruhnya masing-masing tua muda dan anak-anak memungut sehelai daun tetapi daun- daun sudah habis masih banyak orang belum kebagian Lalu Kolano MAKIOGLoz memerintahkan supaya masing-masing tua muda anak-anak mengambil segenggam tanah lalu dibuang di depan mereka, maka setelah selesa terdapat timbunan tanah setinggi dapur (bukit kecil) yang dinamai orang NEI LOMBOK NE TOU KINILOW (dilempar oleh orang-orang Kinilow) Bukit kecil itu sampai saat ini masih terdapat di sebelah barat sekolah Seminari Kakaskasen Il Tomohon.

LUASNYA WANUA KINILOW TU’A

Luas dan besarnya Knilow Tu’a Itu, memanjang dari Utara ke Selatan kira-kira 2 km dan terietak kira-kira 1 km sebelah barat Kinilow sekarang yang dinamai NAWANUA (bekas negeri). Lokasinya mulai dari tempat bernama Zano Pasu’ sebelah barat Desa Kinilow, memanjang ke selatan sampai ke

sekolah Seminari di jalan Kayawu, Kaskasen ill Tomohon

WATAK DAN SIFAT RAKYATNYA

Watak dan sifat rakyatnya adalah pemberani. Suka berperang. Menurut cerita orang tua-tua terdahulu, mereka sering berperang dengan orang iviongondouw, Pareipei Tompaso, dan Bantik. Sebagai buktinya di hutan batu sebelah barat desa Kinilow sekarang, terdapat bamboo tambelang (bulu nasi) yang ruasnya panjang-panjang. Dan bambu itu diberi nama: Tambelang Ne Mongondouw (bulu orang Mongondouw). Kata orang tua-tua kalau orang mongondouw ini datang menyerbu Wanua Kinilow Tu’a dan bersembunyi di hutan batu itu mereka membawa bulu nasi itu dan bertumbuh disana. Dan apabila mereka menyerang Wanua Kinilow Tu’a. lalu diburu oleh orang-orang Kinilow mereka lari menuju ke jurusan Desa Kali. Maka kira kira 4 km dari Kinilow, terdapat suatu tempat nama Pinatuzaan (tempat menombak). Karena apabila mereka lari dan sampai di suatu ketinggian bernama: Tinengkol, jalanan akan menurun kira-kira 100 m sampai di Pinatuzaan. dari ketinggian inilah orang-orang Kinilow melepaskan tombak-tombak mereka kepada yang sedang beriari itu. Apabila ada di antara mereka yang terkena tombak lalu masih terus berlari, namun kira-kira 1 km dari situ mereka didapati sudah mati kehabisan darah. Mayat mereka ditaruh disemak-semak dan ditutup dengan rumput-rumput sehingga termpat itu diberi nama: “PINAHWUNBUNAN

AGAMA DAN KEPERCAYAAN

Sebelum injil masuk di MINAHASA nenek moyang kita sudah memeluk agama purba. Kepercayaan mereka adalah Polytheisme yang bersifat dinamisme animisme. Mereka percaya bahwa diatas segaia ilah/dewa ada suaiu kekuasan tertinggi disebut EMPUNG Wanako (Alah yang besar), ilah/dewa-dewa yang mereka puja adalah yang ari orang tua (Dotu-dotu) yang berpengaruh dan perkasa lalu meninggal. Menurut kepercayaan mereka, bahwa roh-roh mereka mendiami puncak gunung, batu besar, mata air, pohon-pohon besar dan lain-lain yang dianggap keramat Seperti kata mereka yang mendiami gunung Lokon adalah Opo’ Pinontoan, dan gunung Mahawu adalah Opo’ Rumengan Mereka juga percaya pada ilmu gaib, serta khasiat- khasiat kebendaan. Mereka juga percaya akan tanda-tanda dari burung-burung malam, atau siang, seperti Mahot, Kiek Gegegu, Mahkeke’kek, Kombatik dan lain-lain Juga terhadap pantangan-pantangan antara lain kalau mau jalan lalu ada wa’an (bersin). harus duduk sebentar. Kalau melawan atau sengaja maka bisa terjadi halangan di jalan. Mereka sangat ahli menentukan waktu untuk menanam padi dan jagung dengan melihat posisi letak bintang-bintang dan bulan pada waktu malam. Tradisi ini masih banyak terdapat dari kalangan orang tua, walaupun pada umumnya mereka telah memeluk agama Kristen. Mereka mengubur orang mati disi di dalam batu yang dipahat, mayatnya dliletakkan dalam posisi duduk Jalu ditutup dengan penutup dari batu pula – Kubur-kubur itu disebut

WANUA KINILOW WERU

Kira-kira pada abad ke XVIII, pada pemerintaharn Walak Kaparang rakyai Kiniow berpinidah dari Wanuä Kiniiow Tua ke Kiniow Weru (Kampung Kinilow yang sekarang) Mereka hanya terdiri dari beberapa keluarga yang pada umumnya masih bersaudara. Di kemudian hari sangat sulit bagı muda mudi untuk mencari pasangan hidup karena pada umumnya mereka masih ada ikatan keluarga (dalam bahasa sehari-hari disebut famili”), padahal tradisi menentukan bahwa anak-anak tidak diperbolehkan kawin kalau baru pada keturunan tingkat ketiga. Yang diperkenankan kalau sudah pada tingkat ke empat. Apabila hukum adat ini terpaksa harus dilanggar maka ada syaratnya ialah: Sawutan Un Tawaana. Kaapa Mahali Un Patitewel artinya apa yang menjadi tuntutan dar orang tua wanita tidak boleh ditawar-tawar lagi Apabila hukum ini dilanggar (tidak dipenuhi) maka ada akibatnya berupa bisa mendapat keturunan yang cacat atau yang lain-lain. Mungkin juga sedikitnya keluarga-keluarga yang datang di Kinilow Baru disebabkan lokasinya yang sempit karena diapit oleh dua buah sungai yaitu sungai Eris di sebelah timur dan sungai Zanopasuk di sebelah barat desa.

Catatan: RIKSON KARUNDENG

Oktober 1521, sejumlah armada yang memuat orang-orang Spanyol tiba di Tidore. Sebelumnya mereka tergabung dalam musafir penjelajah samudra Ferdinand Magelhaens. Sebagian rombongan kapal Spanyol ini kemudian memisahkan diri dari induknya dan berlabuh di salah satu tempat di Minahasa. Kisah itu digambarkan Hubertus van Kol dalam Uit onze Kolonien, Een Schakelstuk (1903). Catatannya merujuk pada surat Pater Antonius Narta di Maluku yang dituliskan tahun 1588.

J.G.F. Riedel menggoreskan dalam Het Oppergezag der Vorsten van Bolaang Mongondow over de Minahasa (1872) bahwa armada itu telah berlabuh di Kima. Penulis sejarah Minahasa, Hendricus Benedictus Palar dalam bukunya Wajah Lama Minahasa (2009) memperkirakan, kemungkinan besar tempat mereka mendarat adalah daerah Kima Kecamatan Molas Manado kini. Menurutnya, orang-orang Babontehu yang mendiami pulau-pulau di sekitar Manado-lah yang pertama kali berkomunikasi dengan armada Spanyol tersebut.

Orang Babontehu kemudian mengadakan persahabatan, melakukan barter, lalu memperkenalkan kepada pelaut-pelaut Spanyol itu sebuah pelabuhan yang sangat indah yaitu Tumpahan Wenang. Daerah yang tidak jauh Kima, lokasi mereka berlabuh. Di situlah muara sungai Wenang, tempat biasa orang-orang membuat garam di bawah pohon. Dari pelabuhan ini, jika menghadap ke barat akan tampak sebuah pulau yang bernama Manarow atau Manado yang kini disebut Pulau Manado Tua.

Masyarakat Babontehu memperkenalkan orang-orang Spanyol kepada masyarakat maka tana (pemilik tanah) sebagai orang-orang Tasikkela. Penduduk Tumpaan Wenang itu adalah taranak dari tanah Tombulu. Tapi maka tana tampak acuh tak acuh terhadap orang-orang Spanyol. Karena itulah armada itu berlayar terus ke arah selatan dan mendarat di Uwuren Amurang. Daerah teluk yang indah di Kabupaten Minahasa Selatan kini. Uwuren dijelaskan sebagai tempat orang membuat sagu.

Usai menurunkan awaknya, kapal itu balik kembali ke Tumpahan Wenang. Menanti para penumpang yang tengah melakukan ekspedisi di wilayah pegunungan Malesung. Sebutan untuk Minahasa di zaman itu.

Di Uwuren Amurang, kemudian hari dijadikan benteng oleh orang-orang Spanyol. Dari data yang ada, Palar memperkirakan jika benteng itu dibangun Laksamana Spanyol Bartolomeus de Soisa tahun 1651.


Ekspedisi Spanyol di Minahasa
Molsbergen dalam Geschiedenis van de Minahasa (1829) menjelaskan, ekpedisi awal Spanyol ke pedalaman Minahasa dilakukan dari teluk Amurang. Dari Uwuren, orang-orang Spanyol bergerak ke Cali (Kali), wilayah Tombatu kini. Sebuah desa yang disebut dekat danau bernama Wasian Uwuren atau Tonsawang. Tempat yang ketika itu terkenal sebagai salah satu daerah penghasil padi terbesar di Minahasa.
Dalam ekspedisi lain, orang-orang Spanyol menyusuri sungai Rano I Apo atau Ranoyapo (air dari Tuhan). Dari Amurang mereka menjelajahi daerah pegunungan Motoling dan tiba di Pontak. Di daerah ini, mereka juga mendapati hasil beras yang melimpah. Tak heran, tim ekspedisi Spanyol itu membangun gudang beras di Pontak.
Wilayah Selatan Minahasa sudah melimpah dengan beras ketika orang-orang Spanyol masuk ke tanah ini. N. Graafland dalam De Minahasa, Haar Verleiden en Haar Tegenwoordige Toestand (1869) menyebutkan, ketika ia datang tahun 1800-an, ia diberitahu penduduk wilayah Motoling bahwa mereka masih meyaksikan lesung-lesung batu tempat menumbuk beras peninggalan Spanyol.
Tak hanya merayapi wilayah Motoling dan Tonsawang, orang-orang Spanyol masih terus melanjutkan ekspedisi Minahasa. Jalur pegunungan menuju utara coba dijajal. J.G.F Riedel menulis, ketika itu mereka melewati Tombasian, Wanua Wangko atau Kawangkoan, terus ke daerah Tombulu-Katinggolan atau Woloan Tua, turun ke Kali Pineleng dan kembali ke dataran Wenang. Saat kembali ke Wenang, orang-orang Spanyol mulai mendirikan banteng, membangun perkampungan. Orang Tombulu menyebut perkampungan mereka dengan Winaror ni Tasikela.
Kehadiran orang asing itu ternyata sangat mengusik masyarakat Minahasa. Apalagi yang mendiami wilayah pegunungan. Sejak awal para raindang wu’uk (rambut merah) tidak diterima. Tidak mengherankan jika dalam ekspedisi awal, banyak tantara Spanyol tewas. “Diambil” para waraney (ksatria Minahasa). Sisa-sisa pelindung kepala dan senjata yang dirampas para waranei di masa itu masih bisa dilihat saat ini. Peralatan perang berusia ratusan tahun tersebut sering digunakan para penari kawasaran.
Periode Kedua Spanyol di Minahasa
Periode pertama Spanyol di Minahasa ada di masa 1520-1562. Di tahun 1562, Spanyol digusur Portugis dari perairan Maluku dan Sulawesi. Peristiwa itu terjadi terutama karena perjanjian Saragosa antara kedua bangsa. Karena itu Spanyol kemudian memusatkan kekuasaannya di Manila Filipina.
Sejarah melukiskan, tahun 1580 terjadi perubahan politik di Eropa. Negara adikuasa Portugis didera resesi ekonomi dalam negeri. Akibatnya, terjadi emigrasi besar-besaran warga Portugis ke kawasan-kawasan koloninya. Begitu kekuatan dalam negeri Portugis melemah, Spanyol melakukan serangan ke Portugis dan dengan mudah menaklukkan negeri itu. Tanah-tanah jajahan negara itu juga akhirnya satu per satu jatuh ke tangan Spanyol, termasuk negara penjajah lainnya seperti Belanda.
Spanyol dan Portugis akhirnya dipersatukan di bawah bendera Spanyol. Masa itu, kekuasaan Portugis di Maluku berakhir. Tahun 1617, serdadu-serdadu Spanyol kembali datang dan menetap di Manado. Namun pengalaman kehadiran mereka di masa awal masih tetap terjadi. Orang batasaina (orang Minahasa gunung) tetap mengacuhkan mereka. Para highlanders Minahasa tak mau bersahabat dengan mereka.
Pater Blas Palomino dalam Surat Laporan dari Manado 8 Juni 1619 mengisahkan, 4 Februari tahun 1619 mereka meninggalkan Manila dan mendarat di Manado pada bulan Maret. Saat itu, komandan pasukan Spanyol di Manado langsung mengundang para Ukung (Kepala Kampung) dan membicarakan rencana kerja para misionaris ini. Para Ukung dengan sangat hormat mengundang mereka masuk ke daerah pedalaman. Namun tak ada satu kampung pun yang mau menerima Pastor Blas Palomino, Diego de Royas dan Bruder Juan de S. Mernardino.
Para misonaris ini sempat tinggal di Manado sampai tahun 1622 sampai akhirnya memutuskan berangkat ke Makasar. Bulan Agustus tahun 1622, dari Makasar mereka bermaksud ke Maluku. Singgahlah mereka di pantai utara Minahasa. Dengan kawalan ketat para serdadu Spanyol, tim misionaris ini kembali berusaha menjumpai para penduduk. Naas, Pastor Blas Palomino dan penerjemahnya Joao da Palma ditombak masyarakat setempat. Di Madrid Spanyol, 2 Juni 1627, Pedro de la Conception mengungkap dalam Catatan Hariannya 10 Agustus 1622, dengan mata kepalanya ia menyaksikan langsung kematian tragis Pastor Blas Palomino dan Joao da Palma itu.
Kedatangan kedua orang-orang Spanyol ke Minahasa benar-benar penuh hasrat untuk meguasai dan mengeruk seluruh potensi ekonomi yang ada di tanah Malesung. Serdadu-serdadu Spanyol serta para mesticos (turunan campuran Spanyol-Minahasa) mulai bertindak brutal dan tidak manusiawi terhadap penduduk Minahasa. Achilles Meersman dalam The Franciscansin the Indonesian Archipelago (1967) mengungkapkan jika tindakan itu telah membuat kebencian orang Minahasa terhadap orang-orang Spanyol semakin mendalam. Ia menulis, saat Pastor Juan Yranso dan Bruder Francisco de Alcala Lorenzo Gerralda tiba di Manado tahun 1639, mereka menyaksikan langsung kondisi pahit itu. Inilah yang membuat para misonaris tersebut harus menghadapi tantangan luar biasa untuk masuk ke daerah pedalaman Minahasa.
Sementara, para mesticos semakin gila memeras rakyat demi “bos-bos” Spanyol-nya. Para serdadu tak kalah gila. Mereka semena-mena merampas apa saja dari penduduk bahkan memperkosa para perempuan. Bersenjata bedil, dengan menunggangi kuda, para serdadu memaksa masyarakat membawa beras mereka ke gudang beras Spanyol di Manado. Rakyat Minahasa tak segan-segan diperlakukan seperti hewan angkut. Bahkan ada tanah Ukung dirampas. Rakyat Minahasa dipaksa memenuhi semua kebutuhan beras Spanyol.
Kemarahan Tou Minahasa Memuncak
Praktek kekejaman yang diperagakan orang-orang Spanyol telah melampaui kesabaran tou (orang) Minahasa. Peristiwa-peristiwa yang memancing amarah rakyat telah menindih. Sejumlah kisah yang membakar semangat perlawanan tersimpan kuat dalam benak. Ingatan-ingatan itu terus meronta untuk lepas.
H.B. Palar mengisahkan, satu ketika tantara Spanyol di bawah pimpinan Don Pedro Alkasas tiba di daerah Tolour yang biasa ramai dikerumuni masyarakat. Mereka mengundang penduduk untuk turut bersantai. Ukung Mononimbar yang mulai menentang pedagang Spanyol ikut menghadiri undangan yang tampak ramah itu. Namun, tunggakan beras yang telah lama menumpuk rupanya dianggap Don Pedro sebagai kelalaian dan kesengajaan Ukung Tondano itu. Maka dalam keadaan lengah karena disodori alkohol, prajurit-prajurit Don Pedro menangkap Mononimbar dengan mudah. Ia diikat dan digantung di atas pohon tinggi hingga menjadi tontonan masyarakatnya sampai ajal menjemputnya. Peristiwa penghinaan ini sangat membekas di hati orang-orang Tondano.
Aksi brutal juga dilakukan sepasukan tantara Spanyol dan Tidore di tanah Tonsea. Saat sedang digelar sebuah foso (upacara keagamaan) di Sawangan, mereka membunuh semua Walian (pemimpin agama) yang hadir, menangkap dan menculik semua perempuan kemudian menjadikan mereka hamba sahaya di banteng Spanyol.
Di wilayah Tombulu, pemerkosaan hak-hak manusiawi tantara Spanyol memuncak dalam peristiwa yang menimpa keluarga Ukung Lumi. Rombongan pasukan datang bertamu. Mereka kemudian dijamu dengan penuh hormat oleh Ukung Tomohon, sosok Kelung um Banua (pelindung negeri) yang sangat dihormati dan disegani masyarakatnya. Seperti kejadian di Tondano, para prajurit menyodorkan alkohol kepada anggota keluarga Ukung Lumi, tanda balas budi terhadap keramahan keluarga. Setelah sempoyongan, mereka mempergunakan kesempatan itu untuk menculik dan melarikan putri Ukung Lumi bernama Tendenwulan.
Seluruh negeri seketika gempar mendengar kabar itu. Budayawan Minahasa Rinto Taroreh menyebutkan, di bawah pimpinan panglima perang Posumah, anak tertua Ukung Lumi, para waraney yang sigap langsung mengejar dan mengepung pasukan Spanyol di lereng Gunung Empung, daerah utara Kelurahan Kinilow Tomohon kini. Secepat kilat santi (pedang) para waraney menebas leher serdadu-serdadu Spanyol yang telah terkepung. Bedil dan sable dalam genggaman tak sempat diayunkan. Sebagian tak sempat bergerak karena wengkou (tombak) para waraney telah menancap di jantung. Teriakan “I Yayat u Santi” menggema. Tak satu pun tantara Spanyol yang dapat menyelamatkan diri dari peristiwa itu. Tak ada yang berhasil kembali ke benteng mereka di Wenang.
“Sekali tebas, kepala serdadu Spanyol langsung terpisah dari badan. Tubuh mereka kemudian dicincang sampai halus hingga daging dan tulangnya menyatu dengan tanah. Orang Minahasa menyebutnya totoken. Sebuah hukuman bagi pengkhianat, bagi orang yang merendahkan martabat Ukung,” ujar Taroreh.
Dalam tulisan Achilles Meersman, Pastor Juan Yranso mengaku telah menjadi saksi mata dari peristiwa 10 Agustus 1644 itu. Kebaikannya, sikapnya yang getol membela masyarakat Minahasa, membuat ia dicintai dan mampu lolos dari perisiwa itu. Sejak Agustus 1644 sampai April 1645 ia berlindung di biaranya. Atas bantuan orang-orang Minahasa, ia akhirnya dapat meninggakan Minahasa menuju Filipina hingga boleh menjadi saksi hidup peristiwa itu.
“Waktu itu Pastor Juan Yranso tinggal di rumah Ukung Lumi. Karena itulah ia selamat walau semua orang Spanyol sedang dikejar untuk dibantai. Sebab dalam masyarakat Minahasa, tamu itu berada dalam perlindungan dan tanggungjawab makawale atau pemilik rumah. Tidak ada seorang pun yang bisa menyentuh satu helai rambut mereka. Keluarga Ukung Lumi yang kemudian menyusupkan Pastor Yranso subuh hari sampai ke tempat persembunyiannya di daerah Lotta Pineleng,” tutur Rinto Taroreh.
Pastor Juan Yranso mengisahkan, sebenarnya di Tomohon ia telah berulang kali melerai konflik antar masyarakat dengan para serdadu Spanyol dan panipagos karena perkosaan dan pemerasan. Namun, peristiwa 1644 itu telah membawa kemarahan masyarakat Minahasa ke titik puncak. Ketika kasus penghinaan Ukung Lumi, ia masih sempat berhasil meredam amarah keluarga Ukung Tomohon itu. Tapi tanggal 10 Agustus 1944, sepuluh ribu ribu waraney dari 3 Distrik – A.B. Palar memperkirakan Toumuung, Kakaskasen dan Sarongsong – telah berkumpul, bangkit memaklumkan perang. Hari itu juga 19 serdadu Spanyol dan panipagos terbunuh dan 22 orang ditawan.
Disebutkan, awalnya para waraney hanya memerangi tentara dan panipagos tapi dalam waktu singkat berubah menjadi perlawanan terbuka terhadap semua orang Spanyol tanpa kecuali, termasuk para misonaris seperti Pastor Yranzo.
Perlawanan Total di Seluruh Tanah Minahasa
Perang terbuka sesungguhnya telah terjadi sejak awal kedatangan Spanyol di tanah Minahasa. Namun perlawanan semakin kencang terjadi di tahun 1642. Tahun 1644, tahap awal konfrontasi total di seluruh wilayah Minahasa meletup. Penghinaan terhadap para Ukung menjadi pemicu luapan dendam yang terpendam lama. Perang pun berkecamuk dimana-mana.
Di masa inilah terjadi pertemuan di Watu Pinawetengan. Pakasaan-Pakasan (wilayah yang terdiri dari sejumlah wanua/desa, yang masyarakatnya masih terikat pertalian darah) yang sebelumnya tercerai berai, bertempur mempertahankan wilayahnya sendiri-sendiri, kini menyatu. Mahassa (komitmen untuk menyatu) diikrarkan. Kata itulah yang kemudian berubah menjadi Minahasa. Kata yang menunjuk ke tanah dan tou yang mendiami wilayah Malesung.
Ketika itu, Kerajaan Bolaang Mongondow yang telah lama bermaksud menguasai wilayah dan penduduk Minahasa, ikut membantu Spanyol. Pasukan mereka menyatu dan menyerang di berbagai tempat. Upaya untuk membendung dan menghalau kekuatan gabungan pasukan Spanyol dan Bolaang Mongondow akhirnya tercipta di seluruh wilayah Minahasa.
Di tanah Tonsea, pertempuran dahsyat terjadi di Kaburukan (pesisir pantai daerah Batu Nona Kema) dan Kinawuudan. Para teterusan (pemimpin perang), seperti Rumaya-Porong, Wenas Dumanaw dan Lengkong Wahani, secara perkasa menghancurkan tantara gabungan Spanyol-Bolaang Mongondow di daerah sepanjang pantai Kema hingga Waleo dan sekitarnya.
Di Panasen dan lereng Lembean Tondano, teterusan Tawaluyan, Wewengkang dan Retor, memimpin para waraney Pakasaan Tolour dan mengalahkan pasukan gabungan di wilayah itu.
Di selatan Minahasa, koalisi Spanyol-Bolaang Mongondow menyusup dan menyerang pakasaan-pakasaan di wilayah itu. Tapi di lini timur daerah selatan Minahasa tersebut, Pakasaan Pasanbangko berhasil mengalahkan pasukan gabungan. Mereka dipimpin teterusan Pandey, Lengsangalu, Tombokan, dibantu waraney-waraney dari Pinantula dan Tompakewa yang dipimpin teterusan Mewengkan dan Sumondak.
Di tempat lain, induk kekuatan Tompakewa Matana’ai telah berhasil memukul mundur musuh-musuhnya sampai ke pantai Amurang. Mereka dibantu para waraney Pakasaan Tombulu yang dipimpin teterusan Lumi-Worotikan, Wongkar-Sajouw, Kalele-Kinupit dan Sungepupus. Di daerah ini pertempuran berlangsung lama karena pasukan Spanyol dan Bolaang Mongondow selalu mendapat dukungan segar dari pusat kerajaan Bolaang Mongondow. Sebab jalur antara Amurang dengan Bolaang Mongondow masih aman. Sementara, logistik tantara Spanyol mendapat sokongan dari Benteng Uwuren Amurang.
Hari pertempuran terus berkepanjangan. Pasukan Spanyol-Bolaang Mongondow tersudut di Amurang. Titik soal, mereka harus berhadapan dengan masalah pasokan logistik dari pusat kerajaan Bolaang Mongondow. Butuh waktu cukup lama sampai tiba di front pertempuran. Sementara, pusat kerajaan butuh tenaga lebih untuk dijaga. Karena pasukan Mahassa terus melakukan serangan balik hingga penetrasi jauh ke wilayah Bolaang Mongondow.
Persoalan lain, sungai Ranoyapo kian sulit diseberangi karena perahu dan rakit-rakit yang mengangkut pasukan Mahassa sudah menumpuk di sana. Benteng Uwuren berhasil dikepung dan pasokan logistik benar-benar tersendat. Karena jalur logistik dari wilayah Bolaang Mongondow telah dipotong.
Pertempuran terjadi selama beberapa hari di seberang sungai Ranoyapo. Pasukan Tompakewa, Tombulu dan Toudano atau Toulour secara bergantian maju menyerang.
“Jadi saat pasukan dari Tondano maju, pasukan Tumbulu kembali, pasukan Tompakewa atau Tontemboan berada di garis belakang menunggu giliran maju ke front. Begitu pasukan Tondano mundur, Tompakewa maju, pasukan Tombulu sudah berada di garis belakang front, menunggu giliran untuk maju ke medan pertempuran. Itu dilakukan trus menerus sampai pasukan Spanyol dan Bolaang Mongondow terpukul kalah,” terang Rinto Taroreh.
J.G.F. Riedel dalam buku Aasaren Tuah Puhuna ne Mahasa (1870) dan A.L. Waworuntu di De Oude Geschiedenis der Minahasa (1891) menilai, benih-benih awal untuk menyatu Pakasaan-Pakasaan di Minahasa sebenarnya telah tumbuh ketika waraney-waraney Tompakewa, Tombulu, Tonsea-Tondano membantu Walak Langowan melawan pasukan Bolaang Mongondow yang menyerang dari arah Pasan tahun 1606. Semangat Pakasaan-Pakasaan yang sebelumnya terpisah-pisah, akhirnya berkomitmen untuk mahassa. Keinginan untuk menyatu akhirnya benar-benar terwujud ketika kedatangan bangsa Spanyol kedua kali.
“Peristiwa ini menyadarkan tou Minahasa bahwa berpisah tidak baik. Sangat merugikan. Mereka harus menyatu agar kuat menghadapi segala bentuk ancaman yang datang ke tanah mereka,” tandas Rinto Taroreh.
Pastor Juan Yranzo memperkirakan, setelah ia berhasil meninggalkan Minahasa dan berlayar ke Filipina tahun 1645, perang antara pasukan mahassa melawan koalisi Spanyol-Bolaang Mongondow masih terus berkecamuk satu sampai dua tahun berikutnya.
Sementara, Mieke Shouten dalam Bibliographical Series, Minahasa dan Bolaang Mongondow 1800-1942 (1981) menulis, kekejaman para mesticos dan tantara Spanyol telah membangkitkan perlawanan hingga memaksa orang-orang Spanyol meninggalkan Minahasa tahun 1645. Bangsa adikuasa itu berhasil diusir oleh para waraney keluar dari tanah Minahasa.
H.B. Palar menulis, sesungguhnya semua derita akibat pelecehan martabat telah mulai dirasakan oleh generasi bani Lumimuut dan Toar sejak awal bangsa barat menginjakkan kakinya di tanah Minahasa. Semua derita itu telah menyusup ke dalam alam bawah sadar generasi ke generasi yang lama-kelamaan menjelma menjadi kekuatan terpendam yang kian dahsyat. Sepanjang waktu mereka menggerayangi seluruh wilayah Minahasa, mengumpulkan mata dagang yang sangat mereka dambakan. Masyarakat disiksa karena beras, komoditi eksport rebutan bangsa-bangsa asing. Beras yang menjadi lambang kemakmuran orang-orang Batasina telah berubah menjadi sumber malapetaka.

Valry Prang, John Mamarimbing and 2 others
12 Shares






























































































Komentar

Postingan populer dari blog ini

tombulu minahasa raya bangsa minahasa vs spain penolakan raja

the minahasa on future multi-planet species

minahasaland austronesia celebes tourism itenery 101 to do list